Nguoi Tin Huu Logo
  • Trang Nhà
  • Trang Chính
    • CHIA SẺ
      • ĐỖ TRÂN DUY
      • Lm. HỒNG GIÁO
      • THƠ CÔNG GIÁO
      • NGUYỄN HUỆ NHẬT
        • TỪ ÁO CÀSA ĐẾN THẬP TỰ GIÁ
        • AI CHẾT CHO AI? AI SỐNG CHO AI?
        • ĐỐI THOẠI VỚI MỘT PHẬN TỬ
      • NHIỀU TÁC GIẢ
    • DÒNG MÁU ANH HÙNG
    • ĐƯỜNG VÀO ĐẠO
    • HIỂU ĐỂ SỐNG ĐẠO
    • HÔN NHÂN CÔNG GIÁO
    • HỘ GIÁO
    • LỊCH SỬ GIÁO HỘI
    • MÁI ẤM GIA ĐÌNH
    • PHỤNG VỤ
      • Bài Giảng
      • Các Nghi Thức
    • SÁCH & TRUYỆN
  • Trang Hàng Ngày
    • GƯƠNG THÁNH NHÂN
    • SUY NIỆM HÀNG NGÀY
  • Trang Ngoài
    • VIETCATHOLIC
    • CẦU NGUYỆN BẰNG THÁNH VỊNH ĐÁP CA
    • HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC VN
    • DÒNG CHÚA CỨU THẾ VN
    • DÒNG TÊN VN
    • LIÊN HIỆP BỀ TRÊN THƯỢNG CẤP VN
    • TRANG SỨ GIẢ TÌNH YÊU

Thơ Lê Ngọc Hồ Dịch

BIÊN TỪ

Ngũ nguyên xuân sắc cựu lai trì
Nhị nguyệt thùy dương vị quải ty
Tức kim hà bạn băng khai nhật
Chính thị trường an hoa lạc thì

Trương Kính Trung

BIÊN ẢI CA

Ngũ nguyên xuân chậm đến thăm, 1
Tháng hai dương liễu chưa cần tơ hong.
Ngày nay băng rã bên sông,
Trường-an hoa rụng cánh hồng, cánh xanh

(1) Ngũ-nguyên: tỉnh Tuy Viễn Mông cổ biên trấn Tàu ngày trước.
ĐỘC LÝ BẠCH THI TẬP

Hà sự văn tinh dữ tửu tinh,
Nhất thời chung tại Lý tiên sinh
Cao ngâm đại túy tam thiên thủ
Lưu trước nhân gian bạn nguyệt minh

Trịnh Cốc

ĐỌC THƠ LÝ BẠCH

Văn tinh cùng với tửu tinh
Làm sao cùng với tiên sinh tụ về
Ba ngàn bài, đọc say mê
Còn lưu người thế, bạn bè trăng trong

CUNG TRUNG TỪ

Tịch mịch hoa thời bế viện môn
Mỹ nhân tương tịnh lập quỳnh hiên
Hàm tình dục thuyết cung trung sự
Anh vũ tiền đầu bất cảm ngôn

Chu Khánh Dư

KHÚC HÁT TRONG CUNG

Mùa hoa vắng, đóng cửa cung,
Mỹ nhân cùng đứng hiên chung hoa quỳnh.
Hận lòng muốn nói bất bình,
Thấy chim anh vũ, lặng thinh không lời.

XÍCH BÍCH HOÀI CỔ

Chiết kích trầm sa thiết vị tiêu
Trực tương ma tẩy nhận tiền triều
Đông phong bất dữ Chu Lang tiện
Đồng tước xuân thâm tỏa nhị kiều

Đỗ Mục

XÍCH BÍCH NGÀY XƯA

Sắt chưa nát giáo gẫy chìm,
Rửa đi nhận thấy dấu tìm triều xưa.
Nếu CHU không gió đông thừa,
Hai Kiều, Đồng Tước cũng vừa khoá xuân.

BẠCH VÂN TUYỀN

Thiên bình sơn thượng Bạch Vân tuyền
Văn tự vô tâm thủy tự nhàn.
Hà tất bôn xung sơn hạ khứ,
Cánh thiêm ba lãng hướng nhân gian.

Bạch Cư Dị

SUỐI MÂY

Thiên-bình có suối Bạch Vân,
Mây trời tính vốn vô tâm, nước nhàn.
Cần chi xuống núi lan tràn,
Gieo thêm sóng gió nhân gian hãi hùng.

TẶNG BIỆT

Đa tình khước tự tổng vô tình
Duy giác tôn tiền tiếu bất thành
Lạp chúc hữu tâm hoàn tích biệt
Thế nhân thùy lệ đáo nhiên minh

Đỗ Mục

LỜI BIỆT

Tình nhiều lại giống tình không,
Biết rằng nhìn rượu cười không ra lời.
Nếu còn buồn bã chơi vơi,
Thay người đêm trắng lệ rơi canh tàn.

LỮ THỨ THƯỞNG XUÂN

Tửu tỉnh hương quan viễn,
Thiều thiều thính lậu chung.
Thự phân lâm ảnh ngoại.
Xuân tận vũ thanh trung
Điểu quyên giang thôn lộ
Hoa tàn dã ngạn phong
Thập niên thành để sự
Ly mã yếm tây đông.

Lý Xương Phủ

XUÂN ĐẤT KHÁCH

Tỉnh say lại nhớ quê nhà,
Đồng hồ điểm giọt canh gà đêm khuya.
Ngoài rừng một cảnh sớm về,
Hết xuân mưa nhỏ lê thê giọt buồn.
Chim quyên sông nước nẻo thôn,
Gió đồng tơi tả não hồn cánh hoa.
Mười năm trôi nổi lẹ qua.
Ngựa chồn chân bước ngại xa dặm dài.

Đức Hiếu Chuyển Ngữ

XUẤT TÁI

Tần thời minh nguyệt Hán thời quan
Vạn lý trường chinh nhân vị hoàn
Đãn sử Long thành Phi tướng tại
Bất giao hồ mã độ Âm san.

Vương Xương Linh

BÀI HÁT RA ĐI

Tần trăng sáng, Hán cửa quan,
Ngàn dài muôn dặm, chinh nhân chưa về.
Long thành Phi tướng còn kề
Âm san chặn vó dứt xe ngựa Hồ.

TỐNG BIỆT

Tống quân nam phố lệ như ty.
Quân hướng Đông Châu Sữ ngã bi.
Vị báo cố nhân tiều tụy tận
Như kim bất tự Lạc Dương thì.

Vương Duy

TIỄN BIỆT

Tiễn ai Nam phố lệ tơ,
Đông Châu ông đến buồn mờ con tim.
Nói dùm bạn cũ khôn tìm,
Lạc Dương ngày cũ nay chìm còn đâu.

HI ĐÊ BAN THẠCH

Khả liên bàn thạch lâm tuyền thủy
Phục hữu thùy dương phất tửu bôi
Nhược đạo xuân phong bất giải ý
Hà nhân xuy tống lạc hoa lai.

Vương Duy

BÀN ĐÁ THƠ CHƠI

Đẹp thay bên suối đá bàn,
Cành dương liễu rủ hương lan chén ngà.
Gió xuân tình chẳng vì ta,
Cố sao thổi lại cánh hoa vừa tàn.

THIÊN TÂN KIỀU XUÂN VỌNG

Tân Kiều Xuân thủy tẩm hồng hà
Yên liễu phong xuy phất ngạn tà
Thúy liễu bất lai kim điện bế
Cung oanh làm xuất thượng dương hoa.

Ung Đào

CẦU THIÊN TÂN NGẮM XUÂN

Cầu xuân mưa thấm ráng hồng,
Liễu tơ bờ nước bềnh bồng gió bay.
Xe vua vắng, điện then cài,
Thượng - Dương oanh ngậm hoa mai ra về.

MỘ XUÂN SÀN THỦY TỐNG BIỆT

Lục ám hồng hi xuất Phượng thành
Mộ vân cung khuyết cổ kim tình
Hành nhân mạc thính cung tiền thủy
Lưu tận niên quang thị thử thanh.

Hàn Tôn

SÔNG SẢN THỦY TIỄN BẠN TIẾT MỘ XUÂN 1

Phượng thành xanh rậm, đỏ thưa, 2
Gợi tình điện ngọc mây thừa tình hoa.
Đừng nghe nước chảy cung ngà,
Trôi đi ngày, tháng chính là tiếng đây.

(1) Sản Thủy tỉnh thiểm tây Trung quốc
(2) Chim phượng bằng đồng trên hoàng thành nên gọi là Phượng thành.
KHÁCH HỮU BỐC CƯ BẤT TOẠI BẠC DU TẦN LŨNG NHÂN ĐỀ

Hải yến tây phi bạch nhật tà
Thiên môn dao vọng Ngũ hầu gia
Lâu đài thâm tỏa vô nhân đáo
Tận lạc đông phong đệ nhất hoa.

Hứa Hồn

KHÁCH KHÔNG CHỖ TRỌ CHƠI TẦN LŨNG *

Chiều tà hải yến về tây,
Trông xa nhà cửa cao xây Ngũ hầu.
Lâu đài khoá kín treo cầu,
Gió đông đến, lớp hoa đầu rụng rơi.

*Địa danh Thiểm tây, Trung quốc
GIANG LÂU THỦ HOÀI

Độc thướng giang lâu tự tiểu nhiên
Nguyệt quang như thủy thủy như thiên
Đồng lai ngoạn nguyệt nhân hà tại
Phong cảnh y hi tự tích niên

Triệu Hỗ

GIANG LÂU THƯƠNG NHỚ

Ngậm ngùi bẻ bóng Giang lâu,
Trăng trong như nước, nước màu trời thanh.
Nay đâu? Ngày trước ngắm trăng,
Tựa hồ cảnh đẹp phong quang năm nào.

THẤT TỊCH

Ngân chúc thu quang lãnh họa bình
Khinh la tiểu phiến phác lưu huỳnh
Thiên nhai dạ sắc lương như thủy
Ngọa khán khiên ngưu Chức Nữ tinh.

Đỗ Mục

ĐÊM 7 THÁNG 7

Trăng đuốc bạc, lạnh bình phong,
Quạt xua đom đóm lông bông hiên lầu.
Sắc đêm mát tựa nước màu
Nằm nhìn Chức Nữ sao Ngâu bên trời.

HOÀNG GIANG TỪ (Kỳ Nhị)

Hải thần lai quá ác phong hồi
Lãng đả Thiên môn thạch bích khai
Chiết Giang bát nguyệt hà như thử
Đào tự liên sơn phẫn tuyết lai.

BÀI CA SÔNG HOÀNG II

Đi qua thần biển, gió gào,
Mở toang vách núi sáng vào Thiên môn.
Chiết Giang tháng tám kinh hồn,
Sóng như phun tuyết đầu non ngút ngàn.

KHÁCH TRUNG TÁC

Lan lăng mỹ tửu uất kim hương
Ngọc uyển thịnh lai hổ phách quang
Đãn sử chủ nhân năng túy khách
Bất tri hà xứ thị tha hương

Lý Bạch

ĐẤT NGƯỜI

Lan lăng rượu uất kim hương,
Chén ngọc trao đến như gương sáng ngời.
Chủ nhân miễn cứ cố mời,
Thế là quên hết nỗi người tha hương.

SƠN TRUNG DỮ U NHÂN ĐỐI CHƯỚC

Lưỡng nhân đối chước sơn hoa khai
Nhất bôi nhất bôi hựu nhất bôi
Ngã tuý dục miên khanh khả khứ
Minh triêu hữy ý bão cầm lai

Lý Bạch

UỐNG RƯỢU CÙNG ẨN SĨ TRONG NÚI

Cùng nhau uống rượu bên hoa,
Chén thêm, chén nữa, chén ta, chén ngài.
Ông đi! Muốn ngủ ta say,
Có lòng mai đến mang cây đàn cầm.

THƯỢNG HOÀNG TÂY TUẦN NAM KINH (KỲ NHỊ)

Hoa dương xuân thụ hiệu Tân phong
Hành nhập tân đô nhược cửu cung
Liễu sắc vị nhiêu Tần địa lục
Hoa quang bất giảm Thượng dương hồng

Lý Bạch

NHÀ VUA THĂM NAM KINH (II)

Hoa dương đẹp tựa Tân phong,
Kinh đô mới giống cố cung ngày nào.
Tươi hơn chốn cũ liễu đào
Thương dương cũng thế sắc màu không hơn

VỌNG THIÊN MÔN SƠN

Thiên Môn trung đoạn Sở giang khai
Bích thủy đông lưu chí thử hồi
Lưỡng ngạn thanh sơn tương đối xuất
Cô phàm nhất phiến nhật biên lai

Lý Bạch

NÚI THIÊN MÔN

Sở giang nằm giữa Thiên Môn
Về đông nước đến tây nguồn trở lui
Đôi bờ cỏ mọc tươi vui
Cánh buồm lẻ hiện chân trời xa xa

Lê Ngọc Hồ Chuyển Ngữ

NÚI THIÊN MÔN

Thiên Môn mở, Sở giang ra,
Nước về đông lại trở qua bên này
Bến xanh núi ngả làm hai
Cánh buồm con đến dặm dài ngàn xa.

Đức Hiếu Chuyển Ngữ

XUÂN DẠ THÀNH VĂN ĐỊCH

Thùy gia ngọc địch ám phi thanh
Tán nhập xuân phong mãn lạc thành
Thử dạ khúc trung văn chiết liễu
Hà nhân bất khởi cố viên tình

Lý Bạch

ĐÊM XUÂN LẠC THÀNH NGHE SÁO

Nhà ai tiếng sáo ngọc bay,
Tan vào trong gió theo mây Lạc Thành.
Đường tơ chiết liễu mong manh
Quê hương ai chẳng lòng thành nhớ thương.

CÁC TÁC GIẢ

  • Lời Ngỏ
  • Lê Ngọc Hồ
    • Thơ Tôn Giáo & Quê Hương
    • Thơ Tagore
    • Thơ Dịch
    • Thơ Phổ Nhạc
    • Thơ Hoa
  • Dã Tràng Cát
  • Ngọc Liên
  • Hồn Biển
  • Jos. Cao Thái
  • Thế Kiên Dominic
  • Song Thất Tình Yêu
  • Đỗ Thảo Anh
  • Học Trò Nhỏ
  • Hoa Mặt Trời
  • An Thiện Minh
  • Vĩnh An
  • Bùi Nghiệp - Bóng Tà Dương

Liên Lạc Với Chúng Tôi

  • 8810 Diamond Lake Ln - Houston, TX 77083
  • 713-870-8955
  • nth@nguoitinhuu.org

Vể NGƯỜI TÍN HỮU

NguoiTinHuu.org được thành lập năm 1997 với mục đích loan truyền Tin Mừng qua hệ thống tin học và chuyển tải tài liệu. Sứ vụ này được thể hiện qua việc cung cấp MIỄN PHÍ cho tất cả mọi người các kiến thức về đức tin Công Giáo, kể cả tin tức và mọi vấn đề liên quan đến đời sống Công Giáo.
Chúng tôi nhất quyết trung thành với Huấn Quyền của Giáo Hội, Đức Thánh Cha và các Giám Mục trên toàn thế giới cùng với hợp nhất với người như các chủ chăn của Giáo Hội, trong khi vẫn cởi mở đối thoại với bất cứ ai.
NguoiTinHuu.org được duy trì bởi Pt. Giuse Trần Văn Nhật với sự cộng tác của các linh mục Việt Nam trên toàn thế giới, nhất là các linh mục và phó tế của tổng giáo phận Galveston-Houston.

How to Help Nguoi Tin Huu

Please pray daily for all the members and benefactors of NguoiTinHuu.org, past and present, living and deceased.

Về Bài Trích Trong www.nguoitinhuu.org

Có thể sử dụng các bài trong www.nguoitinhuu.org cho nhu cầu tinh thần, xin đừng làm thương mãi và xin ghi rõ xuất xứ cũng như tác giả.

Về Bài Gửi Cho www.nguoitinhuu.org

Bài gửi cho www.nguoitinhuu.org thì xin đừng gửi cho chỗ khác.
Khi tự ý gửi bài cho www.nguoitinhuu.org, tác giả đương nhiên cho phép phổ biến theo quy tắc của www.nguoitinhuu.org.
Chúng tôi có toàn quyền kiểm duyệt hay từ chối đăng tải mà không cần nêu lý do.
© 2019 NGUOI TIN HUU - All Rights Reserved.NGUOITINHUU